シレーニア
本当は怖い、人魚の歌 サムネ





SIRENIA  Seven Widows Weep


Seven sailors from the north
Set their sails for the isle of Rott
Then their heading turns southwest
For adventure and conquest
北欧の7人の海の男たちは
ロット島へ航海していた
そして冒険と征服の旅に出るため
舵を南西へと切った

Seven sailors head southwest as the wind 
Fills their sails
On a journey across the north sea
For adventure and conquest
7人の船員たちを乗せた船は順風満帆に南西へと進んでいく
冒険と征服の旅は北の海をぐんぐんと進んでいく

And the sirens sing from every shear
As the northern sea men are drawing near
How they sing How they bring the north men closer in
They approach the ship
Clinging on to its rim
両甲板からセイレーンの歌声が
7人の北の海の男たちを追い詰めてゆく
どのように歌うのか どのように北の男たちを引き寄せ
船へ近づき、船べりへとしがみついたのか

The sirens cling now to the ship
The sailors seem to lose their grip
Enchanted by the siren’s song
Mesmerized they go along
とうとうセイレーンたちが船を捕まえた
船乗りたちは舵を見失ったようだ
セイレーンの歌の魔力に魅了され
彼らはセイレーンたちと共に行く


Seven sailors of the north sea put the
Seamen to their rest
Ended their journey across the north sea
For adventure and conquest
7人の北方の船乗りたちはここで人生を終らせた
北の海での冒険と征服の旅はここで終った

And the sirens sang from every shear
As the northern sea men were drawing near
How they sung how they clung on
To the drowning men
The seven sailors will never return again
両甲板からセイレーンの歌声が
7人の北の海の男たちを追い詰めていった
どのように歌ったのか 彼らを捕まえるために
どのように男たちに近づいたか
7人の船乗りたちはもう帰っては来ないだろう

Their ship went down
East of the United Kingdom
Now their seven widows weep
The seamen veiled in endless sleep
彼らの船は
イングランド東の沖の海で沈没した
海の男たちは永遠の眠りに包まれ
今は遺された7人の妻たちが嘆くのみ

Come sleep with me
I will set you free
Come dream with me
At the bottom of the north sea
来て、一緒に眠りましょう
あなたを自由にしてあげるわ
来て、一緒に夢を見ましょう
北の海の底で

And the sirens sang from every shear
As the northern seamen were drawing near
How they sung how they clang on
To the drowning men
The seven sailors will never return again
両甲板からセイレーンの歌声が
7人の北の海の男たちを追い詰めていった
どのように歌ったのか 彼らを捕まえるために
どのように男たちに近づいたか
7人の船乗りたちはもう帰っては来ないだろう



【おまけ】

セイレーンとは


大きい音を発する装置(おもに危険などを知らすための)にサイレンと名前がつけられたのもSIRENが由来ですw


SIREN(サイレン) ゲーム

このCMむっちゃこわかったw

マイちゃんさん , なおんちょさん , ohumiさん 他7さん が 「いいね!」と言っています。

  • 千代りん 2019.7.18. 19:57
    こわっ! サムネイルこわっ! 助けて吾郎さん!
    この前話題になった魚と人魚の群れの雰囲気がとてもいいですね。
    そういえばスターバックスのロゴはセイレーンのところで、
    両手に掲げているのは自らの二股になった尾なのだそうです。
  • 愛留 2019.7.18. 21:14
    わー魚群!
    さすが!特定できたのですね!!ww

    ちゃんとうつってるw

    今回もSS加工すばらしいね!
  • 3D 2019.7.18. 21:34
    人魚こわい!パイレーツオブカリビアン/生命の泉を見てから人魚が怖くなったです。。
    人魚でかわいらしいのはリトルマーメイドのアリエルだけな気がします。
  • しれーあ2世 2019.7.18. 21:38
    こ、怖いサムネだ!w 逆に人魚の舞う絵は、鮮やかで綺麗ですね!
    僕は怖いの苦手なんで、一番下の動画は見れませんw
  • アザリア 2019.7.18. 22:05
    >千代りんさん
    イワデコジマイワデコジマ、皆・祈・怖・撫、弱気退散!…でしたっけ?w<助けて吾郎さん!とか
    探して行ってみましたよw<略奪の荒野の川のなか
    ふむふむ、スターバックスのロゴにはそんないわれがあったのですねw

    >愛さん
    はるばる魚群を探しに旅に行ってきましたw<シチュッチュガルトの川
    人魚変身ハープ、血盟で買ってたくさんSS撮りましたw

    >サンディさん
    あー、ゾンビとかも出てくるヤツですねw<生命の泉とか
    もともと河童やら水の怪は人を水死させるコワい存在なんですよw

    >しれーあ2世さん
    ぬー…っとこう、水から顔を出してるイメージでw
    人魚変身の瞬間のSSをかなりたくさん撮り直しましたw<鮮やかで綺麗とか
    今でも最凶にコワいゲームのひとつです<サイレン
  • special 2019.7.19. 01:35
    怖かったので、スタートしてすぐ止めましたw
  • アザリア 2019.7.19. 07:19
    歌のほう(1つ目の動画)は綺麗カッコイイので音だけでもどうぞw
  • うらりんこ 2019.7.19. 18:55
    サムネがすでに怖い!
    最後の動画は・・・夜、おトイレに行く事が出来なくなると困るので、見ませんでした><
  • アザリア 2019.7.19. 21:39
    うふふ…という笑い声でも聞こえてきそうなイキオイを出したかったサムネですw<すでに怖いとか
    屍人視点で見るとなんだかせつないゲームなのですよ…<サイレン
  • ohumi 2019.7.20. 13:05
    怖いSSと綺麗なSS人魚のイメージそのままですねw 美しいものには・・・w
    一つ一つの記事が すばらしいですねw
  • るるくる 2019.7.20. 15:05
    まさか・・・セブン・ウィドウズ・ウィープスを出すとは・・・。
    アレは、人魚の独白のところの歌詞がキモなんですよねえ。ええ。
    今は、このボーカルのヒトじゃないので、ちょっとアレだなあ…と思ってるシレーニアなんだけど、
    この時のシレーニアって、世界的にもメジャーになっていった時期なんで、まあそういうことです(〆るなw
  • アザリア 2019.7.20. 19:13
    ありがとうございますw<すばらしいとか
    美しき誘惑者であり、冷酷な捕食者でもある…食虫植物が人間を捕食するようになったならばまさしくこれでしょうw<美しいものには…とか

    >るるくるさん
    5~6年前のシレーニアの曲といえばコレかと思ってw<Seven Widows Weep
    このアイリンさんっていう人、すっごい声キレイですよね~
    「セイレーンが実在していて、これがその歌声だ」って言われたら信じてしまいそうですw
  • なおんちょ 2019.7.21. 23:38
    サイレンのCM ほんとに やばい
    センス やばい(@w@ 久々に見ました!

    美しい歌声に誘われて そこで命尽きた船乗りたちは
    最後の最期、どんな表情だったのでしょうか
    思いを巡らせて 人魚伝説 ぐっときますね!
  • アザリア 2019.7.22. 07:29
    半屍人となった知子(ジャージの女子中学生)が血の涙を流しながら「おかあさん、開けてよ…おかあさん…」が猛烈に印象に残ってますw<サイレンのCM
    「7人の」船乗りという表現は詩として韻を踏むのと同時に(Seven Sailors とSeven Sirens
    日本でいう「八」と同じく「たくさんの・多くの」という漠然とした大きな人数である意味を含めているのではないかな?と思うのですが
    それだけ多くの人命が海で失われていながら、冒険と征服への情熱を失わなかった人類の探究心の強さというのはものすごいな…と思うのですw(大航海時代とか